Showing posts with label Serbian Poetry. Show all posts
Showing posts with label Serbian Poetry. Show all posts

Friday, October 30, 2020

RE-READING ALEKSANDAR RISTOVIC ~













from Whores



With me is a railroad man

in a railroad uniform,

with a railroad whistle and pocket watch,

and a railroad cap.



He talks about trains,

the express, the cannonball.

He remembers a girl

he left behind on the train.



Before he lies down

he turns off the lamp.

Outside, falling snowflakes

mingle with electric sparks.



Asleep he holds me

by my breasts,

still wearing his wool socks

with a toe sticking out of each one.



In the morning he runs

across the tracks.

He loses his cap.

He finds his cap.






~






With me is a man

who talks too much,

talks about everything,

so he sees nothing.



The washpan with red

and blue roses,

or the frog in the pan

with twelve baby frogs.



Sees neither my left

nor my right shoulder,

nor my cheeks caked

with thick powder.



Sees neither my thing,

nor his thing,

babbling so much he forgets

why he came.



I stuck a finger

under his tongue

and my finger stayed

in his mouth.






~






With me is a young woman

who loves only women.

She smokes unfiltered cigarettes,

sways while she walks,



pays for my services

in foreign currency.

Her breasts are still

just two drops of honey,



she uses a whip,

sips ghastly concoctions.

We dream of each other,

exchange places.



When I wake, I see beside me,

my own funny childlike face

with buck teeth

and high cheek bones.



At night, a beard and a mustache

grow on her. In the morning,

she is again herself,

neither better nor worse than she is.






~






With me is a long-legged,

long-eared stallion.

His other horsy virtues

I won't even mention.



He bolted from under

his master's whip.

He's tired of high-class mares,

he wants only me.



He strokes me with his head

and his tufted mane.

He's happy when I ride him

naked, wearing only boots.



His eye is human

and so is his impatience

and his well-developed

sense of humor.



He eats blue-tinted sugar cubes

out of my hand.

In some respect, he's a man.

In others, just a horse.






~






With me is a grinning

skeleton,

when he walks, the bones

make a racket.



At times he loses

some small bone,

so we look for it

among the bedding.



Expertly, I fit

the missing bone between two others

It's tiring work,

but it gives me pleasure.



At times, he tries to drink

from my glass.

The way the wine puddles on the floor

makes him truly miserable.



If he had any nerves,

he'd lose them in bed

having to listen

to the rattle of his bones.






~






With me is the God

of all gods.

I have no other god

but him.



Without fuss

he kisses me everywhere;

on my head, on my forehead,

on my undone hair,



on my mouth while I speak,

in my armpits,

on my wet tits,

on my left and on my right knee,



inside my lungs, in my heart,

in my bowels,

in both kidneys,

and in my full and in my empty gut.



With great art he handles

the venerable tool.

God is truly within me,

or any other girl like me.




____________________
Devil's Lunch
Aleksandar Ristovic
selected poems
translated by Charles Simic





I'm always returning to Ristovic.
There is a accent mark over the "c"
I can't do it, but I do it with a pen in hand.
And again Charles Simic at the helm.
They should give him a prize for his
decades of work as translator, always
sizzling, and maybe they have.
The only prizes I pay attention to now
are the birthdays of our two
granddaughters, the rest
is filigree.
I also adore this edition
and design from Faber & Faber.
Did you know there was only one Faber?





Thursday, October 29, 2020

RE-READING MILAN DJORDJEVIC ~










Book Burning



We are out of wood to heat the house,

and still the weather is cold.

I did something that did not make me happy.

My first book of poems,

ON BOTH SIDES OF THE SKIN,

yes, we brought the copies up from the cellar,

took them out of the packages they're wrapped in,

and threw them in the yellow tile stove

and the black metal one. I'm burning books

I wrote a long time ago and doing so remember

other burnings, the many cruel ones in history,

and especially the ones in the twentieth century.

To my books I add literary magazines.

Listen, people, it's just my books I'm burning!

From the paper covered with words many ashes remain.

The stove heats up from the pages in flames.

We feel warmer and perhaps closer to spring,

the sun shining, balmy weather, clear skies.

Perhaps, we'll be forgiven for this fire

by the stern judges whose forgiveness we seek?

Nevertheless, I ask myself, is there an excuse for this.

Will my conscience bother me because of what I've done?

Should one sacrifice in everything for higher things?

Perhaps, friends, freezing in a cold house

is not something one should resist in this way

and burn books, words, sentences, white paper

and get from them black and gray ashes and a little warmth.






______________
Milan Djordjevic
Oranges and Snow
translated from the Serbian
by Charles Simic
Princeton, 2010







When I really need to dig in, I go eastern european —
it's on the way to Asia from where I live