Thursday, April 23, 2026

NEW POETRY FROM PALESTINE ~





HAMID ASHOUR


Displaced Dog . . . Homeless Human


One night, a dog entered my house with a group of people who were fleeing the

bombing.  All left the next morning except the nameless dog.  As if he had lived

his whole life in his house and memorized its interior, he escaped the bedroom

for the backyard and the backyard for the roof in rhythm with the surrounding

raids.  He sat n the safest spot in the house before bombs startled him.  He

stayed with me from the beginning of the invasion.  We shared fear, barking,

shrapnel, and canned meat.  We shared the same fate, though I am not his

owner.  We went out sprinting and leaping nimbly among the shells, carrying

nothing but the housekey — barefoot, bare-hearted, our minds bare.  We made a

tent from old rags, reeds, and palm fronds.  We shared it like friends.  When one

of us slept to dream of return, the other guarded the dream and the road.


Gaza, 2024



NASSER RABAH


Nothing Kills Me, Nothing


I die slowly, oh Yiannis Ritsos,

Even slower, oh Nazim Hikmet.

From ancient times, the prisoners pass by asking, Do you remember?

Then I know who I am.

Empty prison, the dead pass by, waving to me.

I invite them into my museum of memory

Yet nothing kills me, nothing.


I die slowly, oh Federico Garcia Lorca,

Even slower, oh Muthaffar al-Nawab.

The timber contemplates itself in the extinguished fireplace.

A toothless ld man starts to sing, but his words jumble.

Daily, a street loses a door, a window.

Airplanes pass by overhead.

Yet nothing kills me, nothing.


I die slowly, oh Nasser Rabah,

Even slower, oh Pablo Neruda.

Two million messiahs ascend to God, barefoot and naked,

Holding out empty cooking pots, perturbing Rome's sleep.

They toss their children's names into the sky,

Until it is raining down song

On me, the keystone, touchstone, taproot of this place.

Yet nothing kills me, nothing.


Gaza 2024 


______________________________________

You Must Live

New Poetry From Palestine

translated & edited by

Tayseer Abu Odeh & Sherah Bloor

Copper Canyon Press, 2025