Reaktion Books, 2022
daydreaming w/ Bob Arnold
1934 ~ 2024
Adolphe Pierre-Louis/Albuquerque Journal, via ZUMA Wire, via Alamy Live News
From CATALOGUE OF SHIPS (2020)
This is how you stand for a family photo,
look into the eyes of the photographer
the way you'd look into the eyes of a bird
perching outside your window:
remember me, wrathful bird's eye,
when we meet next time,
on the other side of this piercing — like a scream — life,
on the other side of anxious—like a stream— solitude.
Remember my hands,
still without poisonous ink under the fingernails,
remember my voice
which still doesn't have the nails of a man's rage,
remember the gratitude of children
who take sweets on Easter day from the gravestones
of their parents.
In forty years I won't talk in my dreams
with dead characters from novels I've read.
There won't be this magnetic moon
above the open fracture of the road.
In forty years no one will hold me
when I jump into May lakes.
Projection booths will be locked,
the tombs of school library stacks looted.
Remember me, history, looking like a bird
forced into the fog of borderlands every year.
Reflections of bright faces on my palms.
Women and men from the 70s like dead planets
illuminate the summer air.
In their dreams children talk with dead captains.
Children emerge from darkness guided by the photographer's voice.
They run across childhood
like lizards running across a road in July.
They stand in the backyard,
staring suspiciously into the eyes of history.
Sing, dead poets
who've ended up in schoolbooks
like starlings in cages.
In songs they celebrate the motherland
of a sky scorched throughout the summer.
The surgical suture of a poem cleanly re-written darkness.
The black flower of rain slowly grows between rivers.
__________________________
Serhiy Zhadan
A New Orthography
poems translated from the Ukrainian
by John Hennessy & Ostap Kin
Lost Horse Press, 2020
Read it all, and every letter for & against —
he could take it.
Right now, time is running out, every American
should read his essay
"11 September 1973"
— This is how it comes —
Hachette Book Group, 2024
I have many of the books on Dylan
and by Bob Dylan and
his records and when I
stack the books and all
the recordings on top
of one another the stack
gets to be over six feet tall.
Bob Dylan in the Attic
is easily one of the best
of the latest books.
It's a slim book, a smidge
over 100 pages, and I
couldn't put it down.
I won't tell you why.
An explorer finds the why.
[ BA ]
University of Massachusetts
2023
Solitude
I
Right here, I was nearly killed one February evening.
The car skidded sideways on the glare ice
to the wrong side of the road. The oncoming cars —
their headlights—getting closer.
My name, my girls, my job
were quietly let go and left behind,
farther and farther away. I was as anonymous
as a boy surrounded by enemies in a schoolyard.
The oncoming traffic had enormous lights.
They shone on me as I steered and steered
in a transparent fear that floated like egg whites.
The seconds expanded—there was room in there—
they were as large as hospitals.
You could almost pause for a bit
and breathe easily
before being crushed.
Then something grabbed hold: a helpful grain of sand
or wonderful gust of wind. The car pulled free
and quickly lurched across the road.
A post shot up and snapped—a sharp clang—then
flew off into the darkness.
Until all was still. I stayed buckled in
and watched as someone came through the snow squall
to see what had become of me.
II
I've been walking around for a long time
in the frozen fields of Ostergotland.
Not a single person in sight.
In other parts of the world
there are those who are born, live, and die
in a continuous crowd.
To always be visible—to live
in swarm of eyes—
must lead to a certain facial expression.
A face coated with clay.
The murmuring rises and falls
while between them all, they divide up
the sky, the shadows, the sand grains.
I must be alone
ten minutes in the morning
and ten minutes at night.
—Without a program.
Everyone stands in line for everyone.
Many.
One.
_______________
Tomas Transtromer
The Blue House
Collected Works
Translated by Patty Cline
Copper Canyon Press, 2023
"The greatest writer ever produced in Latin America"
SUSAN SONTAG
DON'T MISS THIS ONE
Liveright, 2023
FOREWORD BY WILLIAM R. FERRIS PHOTOGRAPHS & INTERVIWS BY MARGO COOPER
University of Mississippi, 2023
Notes of Late Spring
Living in a dark alley behind shambled gates,
I have few companions or friends —
my perfect lover boy only stays on in my dreams.
So whose banquet with fine silks
floats out this fragrant incense,
and what pavilion releases such singing to the wind?
Living just beside the street, the noise of martial drums
shocked me out of my morning sleep.
The screech of magpies in my unused yard
churns up the youthful restlessness I feel.
How can I keep chasing such worldly things
when I know this body
is the same as an untied boat?
______________________
Yu Xuanji
Yin Mountain
The immortal poetry of three Daoist women
translated by Peter Levitt & Rebecca Nie
Shambhala, 2022
A Normal Poet
sometimes I get anxious over the fact
that I am so ordinary
sometime somewhere I've written about it
I'm not worried but I am starting
to think that perhaps it is not
normal when a "poet" is not
a "phenomenon"
it's high time I craft my image as
someone wild, poetic, colorful
part schizophrenic part lover
but the pronlem is I love missionary style
I like taking walks
I am the husband of one wife
in accord with the dictates of the Apostle Paul
I get up at six in the morning
go to the bathroom
and so forth
I don't have a beard
or even a goatee
or curls
falling to my shoulders
for a moment I think about death
revise a poem
then dive into
life
in the evening I tear off
another page from the calendar
September 24, 2007
267th day of the year
sunrise 6:24 a.m.
sunset 6:31 p.m.
on the back of the page
is a recipe for cutlets
fry cutlets in
hot skillet (. . .)
brown on both sides
breading it first (. . .)
before falling asleep I read
a variety of art culture literary
monthlies bimonthlies
and quarterlies
and see (to my surprise)
that the poems of my fellow
poets male and female
slowly come to resemble
my poems
and my old poems
resemble
their new poems
_______________________________
TADEUSZ ROZEWICZ
Sobbing Superpower
translated by Joanna Trzeciak
Norton, 2011