The Delight Song of Tsoai-Talee
I am a feather on the bright sky.
I am the blue horse that runs in the plain.
I am the fish that rolls, shining, in the water.
I am the shadow that follows a child.
I am the evening light, the luster of meadows.
I am an eagle playing with the wind.
I am a cluster of bright beads.
I am the farthest star.
I am the cold of dawn.
I am the roaring of the rain.
I am the glitter on the crust of the snow.
I am the long track of the moon in a lake.
I am a flame of four colors.
I am a deer standing away in the dusk.
I am a field of sumac and the pomme blanche.
I am an angle of geese in the winter sky.
I am the hunger of a young wolf.
I am the whole dream of these things.
You see, I am alive, I am alive
I stand in good relation to the earth.
I stand in good relation to the gods.
I stand in good relation to all that is beautiful.
I stand in good relation to the daughter of Tsen-tainte.
You see, I am alive, I am alive.
N. Scott Momaday
from When the Light of the
World Was Subdued, Our Songs
Came Through, edited by Joy Harjo